Sunday, February 8, 2009

Англи хэл, Америк хэл?

Анх ирсэнээ бодвол овоо дасаад илүү дутуу юм сонирхох тэнхэлтэй болж байх шиг байна. Хамгийн түрүүн анхааралд өртсөн зүйл бол англичууд ба америкчуудын ярианы хэлний зөрөө байлаа. Хэдий нэг хэл гэлээч зарим хэвшмэл хэллэг эсвэл алив юмсын нэрийг өөр өөрөөр хэлдэг нь чихэнд өртөж зарим тохиолдолд тэрүүхэндээ толгой эргүүлээд авсан юм байна.
Ирсэний маргааш анх хотын төв орох болтол буусан буудлын эзэн сайхан зантай өвгөн заавал машинаараа хүргэж өгөх юм болов. Тэр та нарт pushchair чинь хэрэгтэй юу? гэж асуухад нь юу хэлээд байгаа юм бол гээд нүүрэндээ асуултын тэмдэг тодруулан гайхаж зогстол хажууд байсан охины маань тэргийг заадаг юм байна. Америкчууд хүүхдийн тэргийг stroller гэдэг. Замдаа Дублинд буухад онгоцны үйлчлэгч эмэгтэй хүүхдийн тэргийг buggy гэж байсан санагдана. Гэх мэтчилэн өдөр хоног өнгөрөх тусам шинэ үг олныг сурч байх шив. Дор хэдэн жишээ оруулав.
Америк - Англи
exit - way out
syrup - squash
cart - trolley
crib - cot
cell phone - mobile
scotch tape - sello tape
Q-tips - buds
cookie - biscuits
Үгсийн сангийн зөрүүнээс гадна аялга гэгч хэцүү эд байх. Ялангуяа утсаар хэн нэгэнтэй ярихад хэлсэнийх нь хагасыг ойлгохгүй байх жишээтэй. Тэрнээсээ түвэгшээгээд элдэв хөөцөлдөх ажил гарахад нь биеэрээ явж очоод байвал цаг хүрэлцэхгүй шинжтэй. Миний бодлоор хүн болгон арай өөр аялгаар яриад байх шиг. Учрыг лавлавал тухайн хүн аль нутгаас ирсэн гэдгээсээ шалтгаалж өөр өөр аялгатай ярьдаг юм шиг тайлбар сонсов. Ялангуяа хойд нутгаас ирсэн хүмүүс их өвөрмөц аялгатай ярьдаг гэнэ. Гэхдээ өдөр хоног өнгөрөх тусам чих дасаад гайгүй болоод байх шиг байгаа юм.

10 comments:

Anonymous said...

Americ-d baij baigaad ochson hun tegsen yum bol minii oilgohgui shaham baisan ni argagui yum baina. Lag ooriigoo omoorson, hehe.

A.Амарсайхан said...

Сумд өссөн нэг нөхөр найзыгаа "Бажаах" аваад ир гэжээ. Нөгөө найз нь шаахайг нь аваад өгч. Тэгтэл "Хөөш наадах чинь ботийнх байна ш дээ. Чи бажаах, ботийнх хоёроо ялгадаггүй юм уу, хаашаа юм?" гэж уцаарласан гэдэг.

Arsun said...

Би очвол амар юм байна даа, мар америк хэл мэдэх биш, хэхэ

Arsun said...

Ямар

erkhembayar said...

Shine gazar ochood sonin ihtei l baigaa yum baina. State-d baisan hund Europe uitgartai sanagdaj baina uu? Neeree Londond Cockny ch biluu neg tiim gudamjnii jaahan zindaa dooguur accenteer yarival gaigui ajild ordoggui gej unshij baisan yum baina. Unen bolov uu.

Barimalch said...

bas truck - lorry biluu he he.

peakfinder said...

Anonymous >> yaria oilgoh gedeg haana hentei sursanaas ih shaltgaaldag yum shig baigaa yum.
A.Амарсайхан >> za daa bi ch neg tiimerhuu mayagaar l end uchraa oloh gej uzeed baigaa sh dee, he he.
Arsun >> ehneesee end surval amar baih shuu.
Erkhembayar >> Uitgartai baih n' minii bodloor tom hotod baij baigaad jijig gazar irsentei holbootoi bolov uu. Soyol, bolood hel yaria zanshliin yalgaa bas abina l daa. Harin ter accent ajild orohod nolooldogiig oilgoh hurtlee gunzgii tanilcaagui l yavna. Minii duulsanaar zov yarianii ongo ayas dooguur tuvshinii bolovsroltoi gedgiig haruulj baival jaahan muuhai haricdag gej sonsoj baisan yum baina. Gadaad humuust ter neg ih hamaagui baih l daa.
Barimalch >> Neeree teriig martsan baina shuu. Erteed manai achuulsan yumiig hurgej ogoh yum bolood tanai baishingiin gadaa lorry parklah zai bii gehed n' yu yum bol gej gaihsan yum baina shuu.

БЭ said...

oo bi ch trolley, mobile, buggy, biscuit eer n l medeh yum bna, amerikeer ooroor nerledeg bsan yum bn shdeee.

Barimalch said...

yankuud science fiction book gedgiig brituud evropuud fantasy book gedeg bolvu end tendees unshihaar tegj haragdaad bna.

Anonymous said...

Deerees ni phrasal verbs orood irvel bur saihan bolno doo. Anglichuud cheer up ugiig hoolondoo haluun nogoo hiih, iluu amtlah utgaar bas heregleh bol Amerikchuud golduu bayrluulah, hugjuuh utgaar heregleh. Bas wrap up gevel end (beleg) booh, baglah, hural tsuglaan duusgah harin naana chini bol huuhdedee olon davhar huvtsas umsuuleh utgaar bas hereglene.