Tuesday, December 8, 2009

Germinal


Дунд сургуулийн уран зохиолын хичээл дээр социалист реализмийн том төлөөлөгч Эмиль Золягийн тухай үзэж байсан санагдана. Түүний бичсэн "Урхи" гэдэг зохиол (англи орчуулгын нэр нь "The drunkard" гэдэг юм билээ) тухайн үедээ надад их хүчтэй сэтгэгдэл төрүүлж билээ. Энэ ном Les Rougon-Macquart хэмээх хорин боть цувралын нэг байсныг хожим олж мэдсэн. Урхи номын гол баатар Жервеза хүүхний хүүгийн тухай бичсэн Germinal (монгол орчуулга байдаг эсэхийг мэдэхгүй болохоор нэрийг монголчилж төвдсөнгүй) гэдэг номыг саявтар олж уншсан юм. Энэ зохиол Золягийн хамгийн шилдэг бүтээлд тооцогддог юм байна.
Арван есдүгээр зууны сүүлд Францын хойд хэсэгт орших нүүрсний уурхайн ажилчдын ажил хаялт, уурхайчдын амьдралын хатуу хөтүүг нүдэнд үзэгдтэл бичжээ. Өлсгөлөн, баялaгийн шударга биш хуваалт, хүнд хүчир ажилд нухлагдсан хүүхэд эмэгтэйчүүд ерөнхийдөө хар бараан амьдрал... Ном хүнд хэцүүг дүрсэлж эхлэхэд нь хойшоо дээрдэх болов уу гэсэн горьдлого тээсээр цааш уншвал улам дордох юмаа. Ном дуусахад сэтгэл нэг тийм гунигтай хөндүүр болчих шиг санагдсан. Золя энэ номоо бичихийн тулд өөрөө олон уурхайгаар явж, уурхайчидтай уулзсан юм гэдэг.

9 comments:

comflower said...

Жерминаль гэсэн номны монгол орчуулга нь байдаг. Нэлээн дээхэн үед хэвлэгдэж байсан юм билээ

ганга said...

Манайхны дээр үеийн сайн орчулгатай номуудыг дахин олж хэвлэж эхэлсэн. Энэ номыг олж уншаагүй. Парисын дарь эхийн сүмээр Монголд драмын сайхан жүжиг тавьсныг үзэхэд, нийгмийн амьдралын элдэв хар бараан тал хүмүүсийн харьцааны тухай яг өнөөгийн амьдрал харуулсан шиг санагдаж бас л сэтгэл хөндүүр гунигтай болчихож билээ. Сонгодог бүтээл гэж хэзээ ч хуучирдаггүй гэж үнэн шүү.

peakfinder said...

comflower >> Bayarlalaa. Bi orchuulagdsan esehiig n' medehgui baisan yum.
ганга >> harin tiim sonin ih duuldah bolson n' saihan hereg shuu. huuchirdaggui zohiol gej bas baih yumaa. Nadad gunigtai sanagdsan ch unshsan hoinoo ogthon haramsaagui shuu.

Anonymous said...

ene minii comment yagaad gantsaaraa shar xaragdaad yawchixwaaa

Anonymous said...

Xuue alga bolchixoj kkk. Commentoo axiad bichnee. Ene nomiig olj unshinaa. Tegeed ch uran zoxioliin saixan nom unshixgui xagas jil bolson bna shuu

Дeстини said...

Deelee soliod huurhun bolchihoj. Durselgee saitai, hund zohiol shig sanagdav. Writerliness gedgiig yu gej orchuuldag ve, Peak?

peakfinder said...

oogiinoo >> unshihad haramsahaargui nom. Zolagiin hamgiin shildeg buteel gej unelegddeg yum bilee.
Дeстини>> Harin tiim, Javhaa duu maan' iim deel hiij ogson yum. Zohiloiin huv'd bol hund, unshsanii daraa ooriin am'dral harin tun jargaltai sanagdsan shuu.
Writerliness gedeg chin' bichlegiin arga baril gej orchuulagdah bolov uu. Tuhain bichegchiin togtson arga baril..?

Moogy said...

Emil Zolyagiin 2 ch nom n 80-aad ond manaid orchuulagdaj garsan ter uyiin ihenh unshigchid unshisan baih. Yur n frantsiin zohiolchid uil yavdliig ih nariin sorgog durseldeg sanagddag.

Блогчин хүү Commie said...

Дээхэн үеийн орчуулга ч аргагүй чанартай шүү. Москвад нулимсанд итгэдэггүй гээгүй Амьдрал нулимсанд дургүй, Ажлын газрын дурлал гээгүй Ийм нэгэн явдал гэх мэтээр.